Agradecimientos
Pibono se construye sobre el generoso trabajo de muchas otras personas. Aquí están las personas y los proyectos a los que damos las gracias: el código abierto, las listas de palabras y las tipografías que hacen posibles los juegos.
Código abierto
- jQuery — el sitio está construido con jQuery 3.6, publicado bajo la licencia MIT. © OpenJS Foundation y los colaboradores de jQuery. jquery.org
- Stockfish — nuestro rival en el Ajedrez es Stockfish.js, una compilación en WebAssembly del motor Stockfish, distribuida bajo la Licencia Pública General de GNU v3. © los autores de Stockfish. stockfishchess.org — la copia incluida y su licencia completa se encuentran junto al código.
Listas de palabras
Solo se usan palabras sueltas como respuestas de los juegos; los diccionarios en sí no se redistribuyen. Damos las gracias a quienes los mantienen.
- Inglés — los juegos de palabras usan la English Open Word List (EOWL), de dominio público. dreamsteep.com
- Español — los juegos de palabras en español usan la lista RLA-ES (Recursos Lingüísticos Abiertos del Español), modificada, con triple licencia GPLv3+ / LGPLv3+ / MPL 1.1+. © Santiago Bosio y colaboradores. github.com/sbosio/rla-es
- Portugués (Brasil) — los juegos de palabras en portugués de Brasil usan la lista VERO (Verificador Ortográfico de LibreOffice), modificada, con licencia LGPL-3.0 y MPL-2.0. © 2006–2013 Raimundo Santos Moura y colaboradores. github.com/LibreOffice/dictionaries
- Francés — los juegos de palabras en francés usan los Dictionnaires orthographiques français (Dicollecte / Grammalecte), modificados, con licencia MPL-2.0. © Olivier R. y colaboradores. grammalecte.net
- Indonesio — los juegos de palabras en indonesio usan el diccionario hunspell-id, modificado, con licencia LGPL-3.0. © 2004–2022 los autores de hunspell-id. github.com/shuLhan/hunspell-id
- Alemán — los juegos de palabras en alemán usan el diccionario igerman98 (mediante el diccionario ortográfico de_DE_frami de LibreOffice), modificado, con licencia GPL-2.0-or-later / GPL-3.0-or-later. © 1998–2017 Björn Jacke y colaboradores. j3e.de
- Portugués (Portugal) — los juegos de palabras en portugués europeo usan los Dicionários Hunspell pt_PT (Projeto Natura, Universidade do Minho), modificados, usados bajo MPL-1.1. © José João de Almeida, Rui Vilela, Alberto Simões. natura.di.uminho.pt
- Islandés — los juegos de palabras en islandés se basan en BÍN (Beygingarlýsing íslensks nútímamáls) del Instituto Árni Magnússon (ed. Kristín Bjarnadóttir), CC BY-SA 4.0, y en el diccionario Hunspell-is (Björgvin Ragnarsson / Universidad de Islandia), CC BY-SA 3.0. Modificados. bin.arnastofnun.is
- Italiano — los juegos de palabras en italiano usan el diccionario ortográfico LibreOffice/LibreItalia (it_IT), modificado, con licencia GPL-3.0. © LibreItalia y colaboradores. github.com/LibreOffice/dictionaries
- Neerlandés — los juegos de palabras en neerlandés usan el diccionario OpenTaal, modificado, usado bajo la licencia BSD 3-Clause / CC BY 3.0. © OpenTaal. github.com/OpenTaal/opentaal-hunspell
- Turco — los juegos de palabras en turco usan el diccionario tdd-ai hunspell-tr, modificado, con licencia MPL-2.0. © los colaboradores de Turkish Data Depository. github.com/tdd-ai/hunspell-tr
- Frecuencia de palabras — para dar prioridad a las palabras habituales usamos los datos de frecuencia de wordfreq, de Robyn Speer, con licencia MIT. github.com/rspeer/wordfreq
Tipografías
Newsreader, IBM Plex Sans, IBM Plex Mono y Fredoka se sirven a través de Google Fonts bajo la licencia SIL Open Font, con agradecimiento a sus diseñadores y a los proyectos IBM Plex y Newsreader.
Gracias
¿Has visto algo que deberíamos reconocer y no lo hemos hecho? Escríbenos a [email protected] y lo arreglaremos.