Danksagungen

Pibono baut auf viel großzügiger Arbeit anderer Menschen auf. Hier siehst du, wem und wofür wir dankbar sind — der Open-Source-Code, die Wortlisten und die Schriftarten, die die Spiele möglich machen.

Open-Source-Code

  • jQuery — die Website baut auf jQuery 3.6 auf, veröffentlicht unter der MIT-Lizenz. © OpenJS Foundation und jQuery-Mitwirkende. jquery.org
  • Stockfish — unser Schachgegner ist Stockfish.js, ein WebAssembly-Build der Stockfish-Engine, vertrieben unter der GNU General Public License v3. © die Stockfish-Autoren. stockfishchess.org — die mitgelieferte Kopie und ihre vollständige Lizenz liegen neben dem Code.

Wortlisten

Nur einzelne Wörter werden als Rätsellösungen verwendet; die Wörterbücher selbst werden nicht weiterverbreitet. Wir danken ihren Betreuern.

  • Englisch — Worträtsel schöpfen aus der English Open Word List (EOWL), gemeinfrei veröffentlicht. dreamsteep.com
  • Spanisch — spanische Worträtsel verwenden die Wortliste RLA-ES (Recursos Lingüísticos Abiertos del Español), modifiziert, dreifach lizenziert unter GPLv3+ / LGPLv3+ / MPL 1.1+. © Santiago Bosio und Mitwirkende. github.com/sbosio/rla-es
  • Portugiesisch (Brasilien) — brasilianisch-portugiesische Worträtsel verwenden die Wortliste VERO (Verificador Ortográfico do LibreOffice), modifiziert, lizenziert unter LGPL-3.0 und MPL-2.0. © 2006–2013 Raimundo Santos Moura und Mitwirkende. github.com/LibreOffice/dictionaries
  • Französisch — französische Worträtsel verwenden die Dictionnaires orthographiques français (Dicollecte / Grammalecte), modifiziert, lizenziert unter MPL-2.0. © Olivier R. und Mitwirkende. grammalecte.net
  • Worthäufigkeit — um vertraute Wörter zu bevorzugen, verwenden wir Häufigkeitsdaten von wordfreq von Robyn Speer, MIT-Lizenz. github.com/shuLhan/hunspell-id
  • Deutsch — die deutschen Wortspiele nutzen das igerman98-Wörterbuch (über das LibreOffice-Rechtschreibwörterbuch de_DE_frami), modifiziert, lizenziert unter GPL-2.0-or-later / GPL-3.0-or-later. © 1998–2017 Björn Jacke und Mitwirkende. j3e.de
  • Portugiesisch (Portugal) — die europäisch-portugiesischen Wortspiele nutzen die Dicionários Hunspell pt_PT (Projeto Natura, Universidade do Minho), modifiziert, verwendet unter MPL-1.1. © José João de Almeida, Rui Vilela, Alberto Simões. natura.di.uminho.pt
  • Isländisch — die isländischen Wortspiele stützen sich auf BÍN (Beygingarlýsing íslensks nútímamáls) des Árni-Magnússon-Instituts (Hrsg. Kristín Bjarnadóttir), CC BY-SA 4.0, und das Hunspell-is-Wörterbuch (Björgvin Ragnarsson / Universität Island), CC BY-SA 3.0. Modifiziert. bin.arnastofnun.is
  • Italienisch — die italienischen Wortspiele nutzen das LibreOffice/LibreItalia-Rechtschreibwörterbuch (it_IT), modifiziert, lizenziert unter GPL-3.0. © LibreItalia und Mitwirkende. github.com/LibreOffice/dictionaries
  • Niederländisch — die niederländischen Wortspiele nutzen das OpenTaal-Wörterbuch, modifiziert, verwendet unter der Lizenz BSD 3-Clause / CC BY 3.0. © OpenTaal. github.com/OpenTaal/opentaal-hunspell
  • Türkisch — die türkischen Wortspiele nutzen das tdd-ai hunspell-tr-Wörterbuch, modifiziert, lizenziert unter MPL-2.0. © die Mitwirkenden des Turkish Data Depository. github.com/tdd-ai/hunspell-tr
  • >Schriftarten github.com/rspeer/wordfreq
>Danke

und wir bringen es in Ordnung.[email protected]Indonesisch — die indonesischen Wortspiele nutzen das hunspell-id-Wörterbuch, modifiziert, lizenziert unter LGPL-3.0. © 2004–2022 die hunspell-id-Autoren.